조무위키
조무위키
둘러보기
대문
최근 바뀜
임의의 문서로
미디어위키 도움말
도구
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
특수 문서 목록
문서 정보
행위
문서
토론
편집
역사 보기
Epic Rap Battles of History/고든 램지 VS 줄리아 차일드
편집하기
경고:
로그인하지 않았습니다. 편집을 하면 IP 주소가 공개되게 됩니다.
로그인
하거나
계정을 생성하면
편집자가 사용자 이름으로 기록되고, 다른 장점도 있습니다.
스팸 방지 검사입니다. 이것을 입력하지
마세요
!
{{Youtube|tF7-drMtWPI}} ㄴ 의역이 많다 밑에 직역 봐라 == 가사 == '''[[고든 램지]]''' : And that's how you make a perfect risotto<br> 그리고 이게 바로 완벽한 리조또를 만드는 방법입니다. Right, Mrs. Child, welcome to the grown-ups' table<br> 그래, 차일드 양. 어른들의 테이블에 잘 왔습니다. I've got exactly two minutes and you should be grateful<br> 내가 정확히 2분을 줄테니 감사해야 될거에요 Cause I'm in the fucking weeds with all these shows to pitch<br> 왜냐면 이 쇼들을 다 찍어야 되는데 난 좆같은 잡초들 사이에 있거든! I keep my ovens preheated and my pilots green-lit<br> 난 오븐이 예열되어있고 방송도 물론 완벽하게 준비하고 있지 I'm a seasoned skillet, you're a pam sprayed pan<br> 나는 프라이팬을 노련하게 다루지만, 넌 팸 스프레이나 뿌려대는 팬이야 I've got Michelin stars, you're like the Michelin Man<br> 나는 Michelin 별을 받았지만, 너는 Michelin 맨 같잖아 I'm rolling in dough like beef wellington from hollering<br> 난 소리만 질러대도 비프 웰링턴처럼 돈이 넘쳐나지 And I'm shitting on you like I'm whack-flows intolerant<br> 젖당 불내증 환자처럼 너에게 설사나 싸지르겠다 '''줄리아 차일드''' : Ooh, isn't that a wonderful thing?<br> 오, 정말 멋지지 않나요? A grumpy little chef who thinks he can bring enough stuff to justify getting rough<br> 성격 더러운 걸 덮을 정도로 실력 좋다고 믿는 꼬마 심술쟁이 셰프 말이에요 With the butter-loving queen of the Bourguignon Boeuf<br> 버터를 좋아하는 이 뵈프 부르기뇽 여왕만 있으면 I rock hard as concrete on top of these bomb beats<br> 저는 이 폭탄같은 비트 위에서 콘크리트처럼 단단하게 랩할 수 있답니다! Been choppin' the pommes frites since you sucked on your mom's teats<br> 당신이 엄마 젖을 빨고 있을때부터 전 감자 튀김을 썰고 있었죠 I served America dutifully, and I slice lard beautifully<br> 저는 미국을 위해 일했고 라드도 아름답게 잘랐어요 I reign supreme from shark repellent to charcuterie<br> 전 기업 매수 방지부터 돼지고기 요리법까지 제대로 다스렸으니 Go on and cross your arms in that B-boy stance<br> 가서 [[비보이|힙찔이]]같이 팔짱이나 끼고 있으세요 When it comes to haute cuisine, there's one F-word: France!<br> 고급 요리에 관해 단 하나의 F로 시작하는 단어가 있죠: 프랑스! Here's a nice amuse-bouche: take a poor abused youth<br> 여기 좋은 전채가 있네요, 학대당한 불쌍한 어린시절을 생각해봐요 Set a thirty-year timer, voilà! Huge douche!<br> 30년 뒤 타이머를 맞추면? , 짜잔! 최고의 또라이가 됬군요! You're a namby-pamby candy-assed pansy, Gordon Ramsay?<br> 당신은 찐따잖아요, 고든 램지씨? You couldn't rap your way out of a pastry bag, understand me?<br> 당신의 랩으론 짤주머니 밖으로도 못 나가요, 이해되나요? I laugh and create, you berate and destroy<br> 저는 웃고 창조하지만, 당신는 욕하고 파괴하잖아요 But fear, my dear boy, is less scrumptious than joy<br> 하지만 (너님이 요리하는 사람들에게 주는) 공포는 말이죠, 기쁨도 그렇지만 맛을 똥으로 만들어요. '''고든 램지''' : I'm glad that you got that off your giant flabby chest<br> 너의 축 처지고 거대한 젖탱이의 속마음을 말했군 I'd call you Donkey but you look more like Shrek<br> 널 당나귀년이라 부르고 싶은데 다시보니 슈렉처럼 생겼네 When the Iron Man chef busts a rhyme<br> 아이언맨 쉐프가 라임을 타면 I'll open up on you like a fine red wine<br> 너를 좋은 레드 와인처럼 패주마 I'm a culinary innovator, you're no creator<br> 나는 혁신적으로 요리를 하지만 너는 창조자가 아니야 Regurgitating french plates like a glorified translator<br> 프랑스 음식들을 미화된 통역가처럼 되새김질만 하지 I'm fresh; you're past your expiration date<br> 내 랩은 신선해, 너는 유통기한이 지났고 Alright, fuck it, blue team, drop the bouillabaisse (yes, chef!)<br> 그래 좆까고, 블루팀. 부야-베이스로 가자! (예, 셰프!) I've seen your little show and it sure ain't pretty<br> 네년의 쇼를 보았지만 당연히 별로 좋지 못했어 One part Big Bird, two parts Miss Piggy<br> 한 쪽은 [[빅 버드]]고, 다른 쪽은 [[미스 피기]]지 You can't test me with your fatty recipes<br> 너의 살찌는 레시피로 날 테스트하지 못해 Call your book "Mastering the Art of Heart Disease"<br> 차라리 니책을 "심장병걸리게 만드는 대가가 되는 법"이라 불러라 I mean, it's rubbish, (yes, chef!) look at page 408<br> 내 말은, 이건 완전 쓰레기잖아! (예, 셰프!) 페이지 408쪽을 보라고! Tell me, who the fuck (yes, chef!) wants to learn to cook calf brains<br> 말해봐, 어떤 병신 새끼가 (예, 셰프!) 송아지 뇌 요리하는 법을 배우고 싶어하겠냐고? You call these rhyme raw? (no, chef!) They're stale and soft<br> 그리고 이 랩도 신선하다고 부르냐? (노, 셰프!) 눅눅하고 푹신하잖아 Now, here, take this jacket...<br> 자, 이제, 이 자켓을 받아... (정적이 흐른다) Now give it back and fuck off!<br> 이제 다시 내놓고, 여기서 좆까고 없어져! '''[[줄리아 차일드]]''' : Oh please, your defeat's guaranteed<br> 아 제발요, 당신의 패배는 확실하다고요! Concede, I've got this in the bag, Sous-Vide (ha!)<br> 인정하세요. 이게 제 가방에 있다고요, 수비드! Michelin indeed, you've done well for yourself<br> 자기 일 잘 한 건 과연 미슐랭 받을 만 했어요 But as a person, you couldn't get a star on Yelp<br> 하지만 인간으로선 당신은 옐프에서 별 하나 못 받을걸요 I could freeze a steak with those frosted tips<br> 그 프로스티드 팁 머리로는 스테이크도 얼릴 수 있겠네요 What's with that bitter taste in every word from your lips?<br> 대체 왜 당신 입에서 나오는 모든 말은 죄다 쓴 맛인가요? You scream at women, but the fits that you're pitching<br> 당신은 여자에게 소리 지르지만, 그 욱하는 감정이 make you the pissiest bitch in the kitchen<br> 당신을 부엌에서 가장 젓같은 놈으로 만들죠 I'll pat you on the head, melt you, and stick it to ya<br> 저는 당신의 대가리를 쓰다듬고 녹여서 당신에게 붙일거예요 Anything's good with enough butter. Booya!<br> 모든것은 적당한 버터만 있으면 좋죠, ㅂㅗㅜㅑ Oh, I'm so glad you spent this time with me 아, 이 시간을 저와 함께 보내주셔서 감사합니다 Now eat a dick, bon appétit 가서 니꼬추나 맛있게 쳐 드세요! ㄴ 나무위키 퍼온걸 어느정도 디시위키답게 수정했다 조금이따 더 수정할꺼다.
요약:
조무위키에서의 모든 기여는 CC BY-SA 4.0 라이선스로 배포된다는 점을 유의해 주세요(자세한 내용에 대해서는
조무위키:저작권
문서를 읽어주세요). 만약 여기에 동의하지 않는다면 문서를 저장하지 말아 주세요.
또한, 직접 작성했거나 퍼블릭 도메인과 같은 자유 문서에서 가져왔다는 것을 보증해야 합니다.
저작권이 있는 내용을 허가 없이 저장하지 마세요!
취소
편집 도움말
(새 창에서 열림)
이 문서에서 사용한 틀:
틀:Trim
(
편집
)
틀:Youtube
(
편집
)