조무위키
조무위키
둘러보기
대문
최근 바뀜
임의의 문서로
미디어위키 도움말
도구
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
특수 문서 목록
문서 정보
행위
문서
토론
편집
역사 보기
베트남어
편집하기 (부분)
경고:
로그인하지 않았습니다. 편집을 하면 IP 주소가 공개되게 됩니다.
로그인
하거나
계정을 생성하면
편집자가 사용자 이름으로 기록되고, 다른 장점도 있습니다.
스팸 방지 검사입니다. 이것을 입력하지
마세요
!
== 문자 == 사실 12세기부터 20세기까지 쯔놈(字喃/{{Lang|vi|chữ Nôm}})이라는 한자 같은 문자를 썼다. 한때 베트남을 월남이라 부른 이유가 이거다. 베트남에 해당되는 한자 越南을 한국어 독음으로 읽으면 월남이며, 마찬가지로 베트남어도 월어라고 불렀었다. 사실 한자 같은 문자라고 하기엔 그냥 한자의 확장형이었으며, 당연히 진퉁 한자도 존나 써댔다. 그런데 우리가 쓰는 한자랑은 달리 쯔놈은 획수가 징그러울 정도로 존나 많아서 한국이나 섬짜장들이 쓰는 정체자는 애교수준으로 보일정도다 정말 같은 한자인데도 쯔놈판은 획수가 너무 심하게 많아서 이걸 쓰라고 만든건지 의문이 들 정도 하지만 지금은 프랑스 선교사가 만든 '쯔꾸옥응으({{Lang|vi|chữ Quốc ngữ}})'라는 로마자에다가 별의별 이상한 것들을 주렁주렁 매달아 놓은 글자를 쓴다. 그 이상한 것(성조) 하나만 틀려도 뜻이 완전히 달라지니 주의해라. 그래도 한자 쓰는 것보단 낫다. 베트남어 [[알파벳]]은 모두 89글자로(대문자와 소문자를 다른 글자로 본다면 178글자), [[라틴 문자]]([[로마자]])를 쓰는 다른 언어들보다 사용하는 글자 수가 훨씬 많다. * 대문자: {{Lang|vi|A À Ả Ã Á Ạ Ă Ằ Ẳ Ẵ Ắ Ặ Â Ầ Ẩ Ẫ Ấ Ậ B C D Đ E È Ẻ Ẽ É Ẹ Ê Ề Ể Ễ Ế Ệ G H I Ì Ỉ Ĩ Í Ị K L M N O Ò Ỏ Õ Ó Ọ Ô Ồ Ổ Ỗ Ố Ộ Ơ Ờ Ở Ỡ Ớ Ợ P Q R S T U Ù Ủ Ũ Ú Ụ Ư Ừ Ử Ữ Ứ Ự V X Y Ỳ Ỷ Ỹ Ý Ỵ}} * 소문자: {{Lang|vi|a à ả ã á ạ ă ằ ẳ ẵ ắ ặ â ầ ẩ ẫ ấ ậ b c d đ e è ẻ ẽ é ẹ ê ề ể ễ ế ệ g h i ì ỉ ĩ í ị k l m n o ò ỏ õ ó ọ ô ồ ổ ỗ ố ộ ơ ờ ở ỡ ớ ợ p q r s t u ù ủ ũ ú ụ ư ừ ử ữ ứ ự v x y ỳ ỷ ỹ ý ỵ}} 그리고 외국인은 로마자 그대로 쓴다(예: [[조 바이든|Joseph R. Biden]], [[문재인|Moon Jae-in]], [[박항서|Park Hang-seo]], [[기시다 후미오|Kishida Fumio]] 등). 단, 중국인 이름은 한자의 베트남어 독음으로 표기하는데, 예를 들어 시진핑은 Xi Jinping으로 안 쓰고 지들 발음 {{Lang|vi|Tập Cận Bình}}(떱 껀 빈)으로 표기한다. 정 헷갈리면 한국인들이 종종 짱깨들 이름을 한국어 독음으로 읽는 걸 생각하면 된다.(예: 모택동, 등소평, 습근평) 그래도 서양인 이름까지 일일이 한자로 음차해야 하는 씹미개한 중국어보다는 낫다. 참고로 중국어는 일본인 이름도 지들 발음으로 읽는다. 한국어와 함께 세계에서 얼마 안 되는 ㅐ와 ㅔ의 발음을 구분하는 언어들 중 하나다. 사실 대부분의 나라에서 ㅐ와 ㅔ는 같은 것으로 본다. 그냥 e는 ㅐ, ê가 ㅔ다. 그냥 e는 잘 안 쓰고 오히려 ê를 훨씬 많이 쓴다. a는 ㅏ, â와 ơ는 ㅓ이고 ư는 ㅡ다.
요약:
조무위키에서의 모든 기여는 CC BY-SA 4.0 라이선스로 배포된다는 점을 유의해 주세요(자세한 내용에 대해서는
조무위키:저작권
문서를 읽어주세요). 만약 여기에 동의하지 않는다면 문서를 저장하지 말아 주세요.
또한, 직접 작성했거나 퍼블릭 도메인과 같은 자유 문서에서 가져왔다는 것을 보증해야 합니다.
저작권이 있는 내용을 허가 없이 저장하지 마세요!
취소
편집 도움말
(새 창에서 열림)