조무위키
조무위키
둘러보기
대문
최근 바뀜
임의의 문서로
미디어위키 도움말
도구
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
특수 문서 목록
문서 정보
행위
문서
토론
편집
역사 보기
팀 포트리스2 갤러리
편집하기 (부분)
경고:
로그인하지 않았습니다. 편집을 하면 IP 주소가 공개되게 됩니다.
로그인
하거나
계정을 생성하면
편집자가 사용자 이름으로 기록되고, 다른 장점도 있습니다.
스팸 방지 검사입니다. 이것을 입력하지
마세요
!
==김농협 번역 논란== 현재 한국 스팀번역서버의 수장이기도 한 김농협(이니셜로 N. H. Kim를 사용하여 김농협이라 불린다. 실명 김남형)이 도박장 풍 "High Roller" 스킨을 "돈지랄 도박군" 이라 번역하면서 논란이 시작되었다. 이 말고도 "불행한 휴가 우표"를 "재수없는 휴가 도장"이라 번역하거나, 엠버를 엠버서터, 외교대사로 번역한 점들이 들어나면서 반발 여론이 거세졌다. 이와중 김농협이 과거 합필갤이나 여러 커뮤니티를 돌아다니면서 불펌, 비덕질 행위를 보면서 탄핵까지 나오게 되었다. 하지만 잘 번역하거나 과거 잘못된 번역을 알맞게 번역한 작품들도 김농협이 한것이라면 무조건 욕하는 상황까지 나오게 된다. 결국 김농협은 "High Rooler"를 "화려한 도박꾼" 이라는 번역으로 바꾸고 자신의 프로필 댓글란을 친구이외 댓글을 달 수 없게 만들게 된다. 김농협의 번역 성향은 급진적 완벽주의자로 비유할 수 있다. 모든 영문을 한문으로 번역하려 하면서 팀포의 한글화는 잘 되어있지만 기존 번역을 살리지 못하거나 딱딱하다는 평을 받는다. 사실 한국 팀포 번역을 김농협이 책임지고 있다 보니 이런 오역이나 어감상 이상한 번역이 나오는 듯 하다. 하지만 전 STS 번역가의 말로는 김농협이 다른 유저들과 소통이 부족하여 이를 해결하기엔 쉽지 않을거라 한다.
요약:
조무위키에서의 모든 기여는 CC BY-SA 4.0 라이선스로 배포된다는 점을 유의해 주세요(자세한 내용에 대해서는
조무위키:저작권
문서를 읽어주세요). 만약 여기에 동의하지 않는다면 문서를 저장하지 말아 주세요.
또한, 직접 작성했거나 퍼블릭 도메인과 같은 자유 문서에서 가져왔다는 것을 보증해야 합니다.
저작권이 있는 내용을 허가 없이 저장하지 마세요!
취소
편집 도움말
(새 창에서 열림)