아이슬란드어

주의. 이 게임은 요령 없이 하다간 저절로 똥손, 똥발이 되어버리는 존나 어려운 게임입니다.

이 게임은 존나게 어려워서 몇 번이고 유다희 누님을 영접할 위험이 있습니다.
계속하면 정신이 나가 샷건을 칠 수 있으니 하기 전에 다량의 항암제를 준비하거나 전문가와 상의를 권고합니다.
하지만 이미 늦었군요,

YOU DIED
이 문서는 이해하기 어려운 대상을 다룹니다.
이 문서는 일반적인 뇌를 가지고도 이해하기 어려운 대상에 대해 다룹니다. 두뇌를 풀가동해도 아마 이해하기 어려울 것입니다.

Íslenska tungumál

섬나라 아이슬란드에서 쓰는 언어. 북게르만어군-서스칸디나비아어군에 속하며 섬나라이기에 고대 노르드어와 비슷한 형태를 가진다.

섬나라이기 때문에 고유어이다. 일본어와 동급으로 생각하는 놈들도 있는데 심지어 일본어보다도 훨씬 더 어렵다고 한다. 같은 계열의 난이도로 따져보자면 아이슬란드 언어 정도.

영미권 사람들도 어렵다고 한다. 어렵긴 어려운데, 게르만어파에 속하는 언어치곤 무지하게 엄청 어렵다. 거기다가 외래어는 철저히 자기 언어로 번역한다.

예를 들어 전기, 초콜릿을 아이슬란드어를 표현할때 저렇게 쓴다.

Rafmagn(전기) [발음: 라프마근]

Súkkulaði(초콜릿) [발음: 수쿨라디]

알파벳을 사용하긴 하는데 특이하게 'c'를 안쓴다. 때문에 우스갯소리로 영국에게 재(ash)를 보냈다는 설도 있다고.

기타 잡담으로 다른 국가의 유럽인들이 아이슬란드어를 보면 대체로 '뭐지??', '?!?!'와 신기해하는 표정을 짓는다.

강소어의 대표적인 예 중 하나로 인구가 고작 30만명밖에 안되는 아이슬란드에서 이 고유어가 지금까지 살아남았다는 것은 엄청난 기적에 해당하는 일.

보통 아이슬란드어 정도의 규모를 지닌 언어들은 대부분 영어,중국어등의 강대 언어한테 극딜을 당해 소멸되는 경우가 많다. 이걸 보면 아이슬란드 사람들이 참 대단하게 느껴진다.