주의! 정말 극혐인 내용을 담고 있습니다.
이 문서는 정신적 또는 시각적 피해를 받을 수 있는 내용이 담겨 있습니다.
이러한 피해를 받지 않으려면 살포시 뒤로가기를 눌러 주십시오.
이를 무시하고 문서를 보아서 피해를 입더라도 디시위키는 일절 책임을 지지 않습니다.
경고! 이 문서에 문법나치가 등판했습니다!!!
이 문서는 국문학자도 아닌 좆도 없는 문과 새끼가 문법으로 꼰대질을 하고 있습니다!!!
정작 자기 자신들 말대로라면 세종대왕님이 만드신 훈민정음을 그대로 써야 맞습니다.
문법나치의 꼰대질 씹선비질로 인해 좆노잼이 되고 있는 문서입니다.

중학교 생활국어 시간에 쳐 졸은 새끼들.

그냥 "~자" 라고 하면 되는 권유형 표현을 "~도록 하자"라고 문법에도 안 맞는 표현으로 늘이는 족속이다.

얘네들은 "밥 먹자"도 "밥 먹도록 하자" 라고 씨부려대는 놈들이다.

방송에도 자주 이런 놈들이 등장하는데 유독 사극에 나오는 임금이란 놈이 이런 말을 더 많이 쓴다.

애초에 이건 미국식 표현을 한국식 정서에 안 맞게 그냥 번역해 버린 바람에 생긴건데 이 대사를 그대로 하는 배우나 대본 쓴 사람이나 검토하는 사람이나 다 병신들이다.

ㄴ '좋은 아침'도 미국식 표현을 한국식 정서에 안 맞게 그냥 번역한거라서 쓰지 말란 얘기 들었는데 대체 '한국식 정서'가 어떤거길래 이게 '정서'와 관련있다는거냐?

굳이 이 표현을 문법에 맞게 하려면 예를 들어 "가도록 하자"는 그 말을 들은 사람은 가는 게 아니라 가는 준비를 해야 하는 거 아니냐?

언더테일에도 이런놈이 있다. 베지토이드라고 하는데 ㄹ혜처럼 생겼다.

채소를 먹도록 하렴

뭔 발표할 때나 사회자가 진행할 때 존나 많이 나온다. 이제부터 ~도록 하겠습니다. 씨이이이발