라틴어

이 문서는 성물(聖物)을 다룹니다.
이 문서는 그 누구도 깔 수 없는 물체를 묘사합니다.
성물을 욕보이게 하는 짓은 하지 맙시다.
이 문서는 종교와 관련된 내용을 다루고 있습니다.
종교는 어떤 사람 또는 집단이 살아가는 궁극적인 의미를 담고 있고, 그 사람의 인생의 전부일 수 있습니다.
안타깝게도 이 세상에는 조용하게 기도만 하는 사람도 있지만 신앙심에 심히 심취해 미쳐 눈이 돌아간 놈도 적잖이 있습니다.
광신도들에게는 신성모독이라 불릴 만한 내용의 서술을 자제하십시오.
만약 그렇지 않으면 그 자들이 고소충으로 각성할 수 있고, 사이비 관련 내용일 경우 그 확률이 더 증가합니다.
디시위키는 당신의 신앙심이 부족해 돌격하는 고소충들의 데미지를 책임지지 않으니 아무쪼록 몸을 잘 간수하시길 바랍니다.
주의. 이 게임은 요령 없이 하다간 저절로 똥손, 똥발이 되어버리는 존나 어려운 게임입니다.

이 게임은 존나게 어려워서 몇 번이고 유다희 누님을 영접할 위험이 있습니다.
계속하면 정신이 나가 샷건을 칠 수 있으니 하기 전에 다량의 항암제를 준비하거나 전문가와 상의를 권고합니다.
하지만 이미 늦었군요,

YOU DIED

개요[편집]

약 3천여년 전 왕정 시절 고대 로마부터 시작해서 로마 공화정, 로마 제국, 동로마 제국 등을 거쳐 현재까지도 바티칸 등 일부 지역, 문화권에서 사용되고 있는 바퀴벌레같은 생명력을 가진 언어.

참고로 좆본 씹덕애니와 머한민국 판타지 소설 같은데서 존나게 환장한다. 뭐만 하면 씨발 데우스 엑스 마키나가 어쩌구

내용[편집]

헬조센을 포함한 동양 문화권에서 역사적으로 필수 교양 언어가 한문이였다면 유럽에선 라틴어였다.

이게 다 미개게르만족 바바리안들이 로마 제국을 망하게하고 유럽에 정착한 후 우리도 로마인같은 문명인 코스프레 해보고 싶다고 롬뽕 쳐맞고 전 유럽에서 쓰기 시작한 탓이 크다.


동양권에서 한자 많이 알면 중국어, 일본어 등을 따로 공부하지 않아도 한자만 보고 대충 통밥 굴려서 어느 정도는 내용 유추할 수 있는 것처럼,

라틴어를 알면 남유럽계 로망스어군 언어들을 잘 몰라도 어원을 따져보면 대충 뭔 소리 하는지는 알아먹을 수 있다.

이 동네 언어들은 타 문명권에서 들어온 외래어를 제외하면 라틴어에 뿌리를 두는 단어들은 꽤나 규칙적으로 변해왔기 때문에, 그것만 익히면 입으로 말하거나 쓸 줄은 몰라도 어느 정도 읽을 수는 있다.

그리고 라틴어의 직계 후손은 아니지만, 영어에서도 라틴어의 영향이 강하게 나타난다. 당장, -tor, -tion, -tude, -um 등등의 어미를 가지는 단어들은 90% 이상 라틴어계 어휘일 가능성이 크다.

이건 고대 로마 제국 시절, 프랑스의 노르만 왕조 시절, 르네상스 시절 등 역사적으로 라틴계 문화의 영향을 여러 번 받은 영향이 크다.

또한 지쟈스가 뒤진 지역이 당시 로마 제국인 만큼, 기독교와도 밀접한 관련이 있다.[1]

초기 기독교가 로마 제국에서 흥했기 때문에, 관련 성서나 교리 등을 라틴어로 로컬라이징해서 쓰게 된다. 한때 성경이 이걸로만 쓰여있는 게 법도였다.

현재도 유럽 일부국가는 이것을 교육과목에 채택하고 있는데, 점점 라틴어를 필수 과정에서 빼고 있는 추세이다. 대표적인 예가 독일. 전통적인 지위로나 추세로나 우리나라의 한자 포지션이라고 할수 있을듯.

가톨릭 성직자가 되면 익혀두면 좋다. 할 줄 알아야 추기경 이상 올라갈 수 있다. 똑같은 신부라도 라틴어 못 하면 그냥 동네 성당의 주임신부가 끝이다. 더 못 올라간다. 애초에 교황추기경을 할 수 있는 최소한의 자격이 라틴어 할 줄 아는 것이다. 왜냐 하면 라틴어가 바티칸의 공용어라서다. 교황은 항상 라틴어로 명령을 내리는데 적어도 교황이 무슨 명령을 내리는 지 알아들어야 추기경 자격이 생긴다.

라틴어 문법의 특징[편집]

우리나라의 언어가 조사 범벅인 것과 반대로 라틴어는 격 범벅이다. 또한 인칭, 수 등에 따라서 동사 변화가 수백 개나 되기 때문에 동사의 상태 변화만 알면 아예 주어도 생략할 수 있을 정도다.

이를테면 영어의 I am에 해당하는 Ego sum은 동사인 sum이 1인칭 단수 주어 다음에 온다는 정보를 가지고 있기 때문에 ego를 생략하고 sum으로만 적어도 된다. 실제로도 sum이라고만 해도 알아먹었고 Ego sum이라고 적는 경우는 곱상해 보이려고 불필요한 단어들과 수식어를 짬뽕해 멋있어보이고 싶어할 때나 썼다.

이런 특성은 라틴어의 방언에서 갈라져나온 로망스어군 소속 언어들에서도 발견된다. 그래도 생략할 수 있는 주어는 웬만하면 무조건 생략하는 라틴어랑은 다르게 생략하는 것은 자유로운 편이다.

로망스어군 언어가 la, el, le, il 같은 관사를 사용하는 것과 대조되게 라틴어에는 관사가 없다.

영어의 라틴어 어휘들[편집]

  • etc : et cetera의 약자 (에트 케테라→에쎄츄라)
  • plus (플루스→플러스)
  • minus (미누스→마이너스)
  • maximum (막시뭄→맥시멈)
  • minimum (미니뭄→미니멈)
  • de facto (데 팍토→디 팩토)
  • curriculum (쿠리쿨룸→커리큘럼)
  • status (스타투스→스테이터스)

디시위키에 개설된 라틴어 목록[편집]

각주

  1. 근데 지쟈스의 모국어는 중동계 언어인 아람어(아랍어 아니다)였고, 구약성서는 당대에는 히브리어로 쓰여졌으며 신약성서는 당대에 그리스어로 쓰여졌다.