이 문서는 갓음악에 대해 다룹니다.
이 문서는 .
주변의 다른 사람들에게도 이 문서에서 설명하는 노래나 뮤지션을 추천해 주세요.

테러는 Neru가 작사 및 작곡한 카가미네 린 오리지널 곡이다.이 곡도 Neru의 곡 답게 가사가 어두운 편.단 멜로디 자체는 밝다. 이곡도 세계정복 시리즈. 그중 제일 유명한 곡인듯 싶다.

카가미네 린 버전도 좋지만 마후마후 버전이 꽤나 유명하다. 실제로 마후마후가 부른게 원곡인줄 아는 사람도 있다.

가사는 요약하자면 니 인생은 니것이니 오지랖 부리고 간섭하는 새끼들은 좆까라 하고 하고 싶은 삶을 살아라 정도?

가사[편집]

나뮈에서 퍼옴

ㄴ뭐이리 당당하노ㅋㅋ

言葉になんてならない手紙をひたすら書いてさ

코토바니난테 나라나이 테가미오 히타스라 카이테사

말도 안되는 편지를 한결같이 써서


明日の自分に送りつけてやろうと思ったが

아스노 지분이 오쿠리 츠케테 야로우토 오못타가

내일의 자신에게 보내려고 생각했지만


そんな住所なんてない どこにいるかもわからない

손나 쥬-쇼난테 나이 도코니 이루카모 와카라나이

그런 주소따윈 없어 어디 있는지도 몰라


なら僕は この気持ちをどうすりゃいい

나라 보쿠와 코노 키모치오 도우스랴 이이

그렇다면 나는 이 마음을 어떻게 해야 되는 거야



なりたくない自分になれた気分はどうですか

나리타쿠나이 지분니 나리타 키분와 도우데스카

되고싶지 않은 자신이 된 기분은 어떤가요


遥か彼方天国で神様が指を指し笑う

하루카 카나타 텐고쿠데 카미사마가 유비오사시 와라우

저 멀리 천국에서 하느님이 손가락질을 하면서 웃어


黙れこの役立たず 早く何処か行ってくれ

다마레 코노 야쿠타타즈 하야쿠 돗카에 잇테쿠레

닥쳐 이 쓸모없는 놈 빨리 어딘가로 가버려


さめざめと 惨めさだけが募ってく

사메자메토 미지메사 다케가 츠놋테쿠

하염없이 비참함만 쌓여가



藪睨みで愛にそっぽ向いて

야부니라미데 아이니 솟포 무이테

사팔뜨기로 사랑을 외면하고


六畳に立て篭もるテロリズム

로쿠죠-니 타테코모루 테로리즈무

좁은 방에 서서 틀어박힌 테러리즘


いつだって歌ってきた いや、叫んでたんだよ

이츠닷테 우탓테키타 이야, 사켄데탄다요

언제든지 노래했어 아니, 외치고 있었어


それが間違いというなら 言葉より重い弾で

소레가 마치가이토 이우나라 코토바요리 오모이 타마데

그게 착각이라고 한다면 말보다 무거운 총알로


射抜いてよ

이누이테요

쏘아 맞혀줘



やられたらやり返せ 君の番だ

야라레타라 야리카에세 키미노 반다

당했다면 되돌려줘 너의 차례야


捨てた夢の全てを拉致しろ

스테타 유메노 스베테오 라치시로

버려진 꿈의 모든것을 납치해라


心の居場所を賭したレジスタンス

코코로노 이바쇼오 토시타 레지스탄스

마음이 있을 곳을 건 레지스탕스


笑われたその分だけ 笑い返せ

와라와레타 소노분다케 와라이카에세

비웃음 당한만큼 웃어 돌려줘


言わば人生のクーデター

이와바 진세이노 쿠데타

말하자면 인생의 쿠데타


勝ちも負けもない延長戦

카치모 마케모 나이 엔쵸-센

승리도 패배도 없는 연장선


僕らの反撃前夜

보쿠라노 한게키 젠야

우리들의 반격전야



歌にすれば何か變わると本気で思ってた

우타니 스레바 나니카 카와루토 혼키테 오못테타

노래하면 뭔가 바뀔꺼라고 진심으로 생각했어


恥ずかしげも後ろめたさもなく ただ思ってた

하즈카시게모 우시로메타사모 나쿠 타다 오못테타

부끄러움도 죄책감도 없이 그저 생각했어


征服だの何だの 抜かした奴はどいつだ

세이후쿠다노 난다노 누카시타 야츠와 도이츠다

정복이라던가 뭐라던가 빠진 녀석은 누구야


そんな事言う 大馬鹿者はいないよな

손나 코토이우 오오바카모노와 이나이요나

그런걸 말할 왕바보는 없겠지



心一つない群集の声に

코코로히토츠나이 군슈-노 코에니

마음 하나 없는 군중의 목소리에


怯え立て篭もるテロリズム

오비에 타테코모루 테로리즈무

떨며 틀어박혀있는 테러리즘


そうやって拒んできた いや、逃げてきたんだよ

소우얏테 코반데키타 이야, 니게테 키탄다요

그렇게 거부했어 아니, 도망쳤던거야


これが最後のチャンスなら こんな最悪な舞台は

코레가 사이고노 챤스나라 콘나 사이아쿠나 부타이와

그게 마지막 찬스라면 이런 최악인 무대는


ごめんだろう

고멘다로

사양하겠지



やられたらやり返せ 君の番だ

야라레타라 야리카에세 키미노 반다

당했다면 되갚아줘 너의 차례야


罵倒や野次の類は無視しろ

바토야 타지노 타구이와 무시시로

매도나 야유같은건 무시해라


心の傷から漏れたメーデー

코코로노 키즈카라 모레타 메-데

마음의 상처에서 나온 메이데이


笑われたその分だけ 笑い返せ

와라와레타 소노분다케 와라이 카에세

비웃음당한 만큼 웃어 돌려줘


一部屋で起きたインティファーダ

히토 헤야데 오키타 인티 훼-다

한 방에서 일어난 인티파다(반란)


兵士も指揮もいない防衛戦

헤이시모 시키모 이나이 보-에이젠

병사도 지휘도 없는 방어전


僕らの革命前夜

보쿠라노 카쿠메이 젠야

우리들의 혁명전야


ボロボロになってでも奪い返せ

보로보로니 낫테데모 우바이카에세

너덜너덜하게 되어도 탈환해라


君の心は君だけの物

키미노 코코로와 키미 다케노 모노

너의 마음은 너만의 것


命は輝いてこそ命だ

이노치와 카가야이테 코소 이노치다

생명은 빛날 때야말로 생명이다


転んでも倒れても躓いても

코론데모 타오레테모 츠마즈이테모

넘어져도 쓰러져도 짓밟혀도


進もうとした証拠だから

스스모우토시타 쇼-코 다카라

나아가려고 했던 증거니까


それを笑うなんて最低だ

소레오 와라우난테 사이테다

그걸 비웃다니 최악이다


それでも地球って奴は回るんだろう

소레데모 치큣테 야츠와 마와룬다로

그래도 지구라는 녀석은 돌겠지


そうだろ そうだろ 答えておくれよ

소우다로 소우다로 코타에테오쿠레요

그렇지 그렇지 대답을 해줘