행위

Deja Vu

조무위키

이 문서는 INITIAL D에 관한 것을 다룹니다.
이 문서는 일본의 작가 시게노 슈이치의 만화 작품 및 이를 원작으로 하는 애니메이션 시리즈, 게임, 캐릭터를 다루고 있습니다. 부디 이 문서를 읽으면서 현실과 가상을 구분하여 안전벨트를 맨 채로 안전운전을 즐기시고, 그 위험한 커브길에서 제발 좀 경주를 벌이거나 난폭운전하지 맙시다. 그러나 이미 늦었군요! 당신은 위험한 급커브길에 운전하던 도중에 가드레일에 들이받고 추락사했습니다. 삼가 고인의 띵복을 액션빔!!! 나, 나니?! 칸세이 도리푸토?!
이 문서는 갓음악에 대해 다룹니다.
이 문서는 .
주변의 다른 사람들에게도 이 문서에서 설명하는 노래나 뮤지션을 추천해 주세요.
문서가 있는 이니셜D OST
Deja Vu Gas Gas Gas Running in the 90's Night of Fire


[https://www.youtube.com/watch?v=

  1. redirect 틀:Trim Video] on YouTube


Deja Vu는 이니셜 D의 OST이다.

설명[편집]

댓글로 하이라이트 부분인 1:04를 달아주는 게 유행이다. 데자 뷰!

과속유발곡이다. 고속도로에서 이 음악을 틀면 자신도 모르게 속도계가 150km가 넘어갈 때까지 액셀레이터를 밟는다 카더라

가사[편집]

See your body into the moonlight
달빛 속에 있는 네 몸을 바라봐
Even if I try to cancel
아무리 내가 그러지 않으려 해봐도
All the pictures into the mind
내 마음 속의 모든 그림들이
There's a flashing in my eyes
내 눈앞을 스쳐가
Don't you see my Condition?
내 상태가 안 보여?
The fiction is gonna run it again
그 허상이 다시 한 번 찾아올 거야.
Can't you see now illusions?
이젠 환상들이 보이지 않아?
Right into your mind....
너의 마음속의 있는...

Deja Vu!
데자뷰!

I've just been in this place before
난 전에 여기 와본 적이 있었어.
(Higher on the street!)
(더 높이 달려!)
And I know it's my time to go
그리고 이젠 떠날 시간이 되었다는 걸 알아.
Calling you, and the search is a mystery
널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아.
(Standing on my feet)
(내 두 발로 서있다고)
It's so hard when I try to be me
내가 나 자신이 된다는건 정말 어려워

Whooooaaa!!
워어어어!!

Deja Vu!
데자뷰!

I've just been in this time before!
나는 전에도 이 시간에 여기 있었어!
(Higher on the beat!)
(박자를 더 빠르게!)
And I know it's a place to go
또 그곳이 내가 가야 하는 장소란 걸 알아
Calling you, and the search is a mystery
널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아
(Standing on my feet!)
(내 두 발로 서있어)
It's so hard when I try to believe!
애써 믿으려 하지만 그건 쉽지 않아

Yeeeaaaaaah!!
예에에에!!

See the future into the present
현재 안에 숨은 미래를 바라봐
See my past lives in the distance
저 멀리서 내 과거를 들여다봐
Try to guess now what's going on
지금 무슨 일이 일어나는지 추측해봐
And the band begins to play.
그리고 밴드는 연주를 시작해
Don't you see my condition?
내 상태가 보이지 않아?
The fictions there's come and running again.
그 허상이 다가와 또 다시 시작돼.
Can't you see now illusions?
더는 환상을 볼 수 없어?
Right into your mind
너의 마음속에 있는 그 환상을...

Deja Vu!
데자뷰!

I've just been in this place before!
난 전에 여기 와본 적이 있었어
(Higher on the street!)
(더 높이 달려!)
And I know it's my time to go
그리고 이젠 떠날 시간이 되었다는 걸 알아.
Calling you, and the search is a mystery
널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아.
(Standing on my feet)
(내 두 발로 서있는 걸)
It's so hard when I try to be me
내가 나 자신이 된다는 것, 정말 어렵지.

Whooooaaa!!
워어어어!!

Deja Vu!
데자뷰!
I've just been in this time before!
나는 전에도 이 시간에 여기 있었어!
(Higher on the beat!)
(박자를 더욱 빠르게!)
And I know it's a place to go
또 그곳이 내가 가야 하는 장소란 걸 알아
Calling you, and the search is a mystery
널 불러, 그 뒤엔 수수께끼를 찾아
(Standing on my feet!)
(내 두 발로 서있네)
It's so hard when I try to believe!
아무리 믿어보려고 해도, 미친 듯이 어렵군

Yeeeaaaaaah!!
예에에에!!

See your body into the moonlight
달빛 속에 있는 네 몸을 바라봐
Even if I try to cancel
아무리 내가 그러지 않으려 해봐도
All the pictures into the mind
내 마음 속의 모든 그림들이
There's a flashing in my eyes
내 눈앞을 스쳐가
Don't you see my Condition?
내 상태가 안 보여?
The fiction is gonna run it again
그 허상이 다시 한 번 찾아올 거야.
Can't you see now illusions?
이젠 환상들이 보이지 않아?
Right into your mind....
너의 마음속의 있는...

Deja Vu!
데자뷰!

I've just been in this place before
난 전에 여기 와본 적이 있었어.
(Higher on the street!)
(더 높이 달려!)
And I know it's my time to go
그리고 이제 떠날 시간이 되었다는 걸 알지.
Calling you, and the search is a mystery
널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아.
(Standing on my feet)
(내 두 발로 서있다고)
It's so hard when I try to be me
나 자신으로써 있는다는 게 참 힘든 일이야

Whooooaaa!!
워어어어!!

Deja Vu!
데자뷰!

I've just been in this time before!
나는 전에도 이 시간에 있었어!
(Higher on the beat!)
(박자를 더 키워!)
And I know it's a place to go
또 내가 가게 되는 장소란 걸 알아
Calling you, and the search is a mystery!
널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아!
(Standing on my feet!)
(내 발로 서있어!)
It's so hard when I try to believe!
내가 믿고자 할 때가 정말 힘들다고

Yeeeaaaaaah!!
예에에에!!