View
조무위키
윤하의 View[편집]
이 문서는 갓음악에 대해 다룹니다. 이 문서는 남녀노소 귀에 쏙쏙 들어오는 띵곡이나 뮤지션에 대해 다룹니다. 주변의 다른 사람들에게도 이 문서에서 설명하는 노래나 뮤지션을 추천해 주세요. |
이 문서는 너를 울게 만듭니다. 이 문서는 너를 울릴 수 있는 감성팔이을(를) 포함하고 있으므로 문서를 읽기 전에 눈물부터 쏟으시길 바랍니다. 아 잠깐 눈물 좀 닦고 ㅠㅠ 이 문서를 보고 광광 우럮따 8ㅅ8 |
[https://www.youtube.com/watch?v=
“ |
9월에 발매한 view를 기억하시나요? 제가 참 아끼고 사랑하는 곡 중 한 곡이에요. 제가 하는 일이, 그냥 이젠 그만둬야 할 것 같은 그런 느낌이 강하게 들 때가 있었는데 자라고 살았던 도쿄의 한 동네에 가니 그때의 열정들, 시작할 때의 설렘들이 그대로 있는 게 아니겠어요? 그래서 이 음악을 써 보자고 생각했습니다. 모두에게 그런 시작점 혹은 장소가 존재할 테니까요. 고향과도 같은. |
” |
[Verse 1]
もうやめようかな
모- 야메요- 카나
이제 그만할까
私には似合わない
와타시니와 니아와나이
나에겐 어울리지 않아
足を止めた改札で
아시오 토메타 카이사츠데
발길을 멈춘 개찰구에서
チケットを手にしてた
치켓토오 테니 시테타
티켓을 손에 들었어
もう歸ろうかな
모- 카에로- 카나
이제 그만 돌아갈까
やっぱり無理だよ
야앗-빠리 무리다요
역시 무리야
氣がついたら懷かしい
키가츠이타라 나츠카시이
정신을 차려보니
景色の中立っていたの
케시키노 나카 다앗테이타노
그리웠던 풍경들 속에 서 있었어
[Chorus]
生まれ育ったこの場所は
우마레 소닷타 코노 바쇼와
태어나고 자란 이곳은
變わらないにおいがして
카와라나이 니오이가 시테
변하지 않는 냄새가 나서
街の風景も風さえも
마치노 후-케모 카제 사에모
길의 풍경도 바람마저도
もしかしたら私を待っていたの?
모시카시타라 와타시오 맛-테이타노
어쩌면 나를 기다리고 있었니?
[Verse 2]
見慣れた道を
미나레타 미치오
익숙한 길을
ぼんやり步けば
본-야리 아루케바
멍하니 걷다 보면
幼い頃に描いてた
오사나이 코로니 에가이테타
어릴 적 그렸던
あの夢蘇る
아노 유메 요미가에루
그 꿈이 되살아나
[Chorus 2]
精一杯驅け拔けてみたけど
세잇빠이 카케누케테 미타케도
최선을 다해봤지만
憧れは遠くて
아코가레와 토오쿠테
동경하고 있는 건 멀어서
何が足りないんだろう?分からなくて
나니가 타리나인다로- 와카라나 쿠테
무엇이 부족한 걸까? 몰라서
自分さえも傷つけていたの
지분- 사에모 키즈츠 케테이타노
나 자신마저도 상처 주고 있었어
[Chorus 3]
なんでもやれる氣がしてた
난-데모 야레루 키가시테타
뭐든 할 수 있단 느낌이 들었어
不器用な自分を信じ
부키요-나 지분오 신지
서투른 자신을 믿고
作り笑いでごまかすたび
츠쿠리 와라이데 고마카스타비
억지웃음으로 속일 때마다
本當は心震えていたよ
혼-또와 코코로 후루에테이타노
사실은 마음을 떨고 있었어
[Bridge]
變わらないこの街は
카와라나이 코노 마치와
변하지 않는 이 거리는
何を傳えているんだろう?
나니오 츠타에테 이룬다로-
무엇을 (나에게) 전하고(말하고) 싶은 걸까?
目に映るものこの胸に
메니 우츠루 모노 코노 무네니
눈앞에 비치는 것들 내 가슴에
すべて受け止めて
스베테 우케토메테
모두 담고서
[Chorus 4]
生まれ育ったこの場所は
우마레 소닷타 코노 바쇼와
태어나고 자란 이곳은
變わらないにおいがして
카와라나이 니오이가 시테
변하지 않는 냄새가 나
信じていればどんなことも
신-지 테이레바 돈-나 코토모
믿고 있으면 어떤 일이라도
協えられるそう思っていたんだ
카나에 라레루 소- 오못-테이탄- 다
이룰 수 있다고 그렇게 생각해 왔어 [가사 출처]
“ |
하고 싶은 일과 할 수 있는 일은 늘 거리가 있어서, 모든 걸 채울 수는 없는 것 같아요. 하지만 내가 생각했던, 처음 품었던 어떠한 꿈이든 열정이든 그것을 떠올린다면, 그러니까, 초심으로 돌아가 생각한다면. 나는 무엇이든 할 수 있는 사람이 되지요. 여러분에게도 그런 view가 펼쳐지기를 간절히 바랍니다. 그리고 저에게도. |
” |